 |
我们有一些文件需要翻译,但我想提前了解一下价格,请问你们可以根据我的文件报价吗?费用怎样收 ? |
 |
可以,无论文件大小,我们都会为客户提供免费报价,报价中包括文件的费用和完成时间。如果不便拿出公司的文件,我们将提供免费上门估价服务。 |
 |
我们是第一次与你们合作,不知你们的质量是否能达到我们的要求? |
 |
对于初次合作的客户,我们将提供 500 字以内的免费试译服务。根据您文件的专业选择三到五名适合的译员来试译,由您从中选择语言风格及表达符合您要求的译员来完成文件并以此作为衡量质量的标准。 |
 |
我们的文件怎么交给你们呢? |
 |
通常情况下,您可以采取邮件、传真两种方式,除此之外,我们可以免费派人上门取送文件。同时,我们还会有需要的为客户开通网络硬盘,以最简单便捷的方式,协助您随时把文件提交给我们。 文件格式可以是 WORD, POWERPOINT, EXCEL 或图片等文件格式,因为发传真稿件文字易读性较差,尽量扫描后发邮件给我们。我们在翻译过程中如有文件文字模糊或其它问题,我们将随时与您联系。文件完成后,我们会按照您的要求以邮件、传真等形式提交给您,也可以刻录光盘或打印装订成册。 |
 |
我们的文件专业性很强,怎样才能保证译文的专业性? |
 |
首先,我们会选择专业性对应的翻译来完成工作。翻译工作开始前,我们会针对专业性较强的文件进行词汇整理,并反馈给您进行确认,需要您或其他专业人员给出意见,需要贵方提供对某些词汇的固定译法、公司名称等的正确表达。在翻译过程中,我们会随时积累和添加新的专业词汇,以保证文件的专业性和词汇的统一性。其次,我们的文件会经过自校、初校和最后审校三次校对,以确保文件质量。 |
 |
我们的文件量很大,又很急,但还要要求很高的质量,你们能做吗?怎么做? |
 |
通常情况下,我们不建议客户在很短的时间内委托很大的工作量,因为每个翻译的有效工作量有限,缩减时间势必会影响翻译质量。但是如果遇到这种特殊情况,我们会针对文件成立项目小组,由专人负责统筹,选择专业性对应、风格水平都比较接近的翻译进行工作。负责人会统筹安排词汇和文件整体风格的统一,并对文件负责,总体把握包括文件版面、字体等各方面要求。最后经过三次校对,提交给客户。 |
 |
我们的文件需要严格保密,你们怎么做呢? |
 |
首先我们会在合作伊始与客户签订正规保密协议,协议中对责任和义务有明确定义,并在工作中由专人负责,严格执行协议规定。在翻译完成后,我们会根据客户的要求,在规定时间内销毁和删除原文件及译文,以防止文件泄漏。 |
 |
下班后或休息时如果我们想做文件,可以吗?会有什么条件吗? |
 |
我们的服务宗旨是为您提供 24 小时全天候的服务。在正常工作时间之外,我们会有专人值班,负责随时接听电话和接受文件。除特殊类加急文件外,不收取费用。 |
 |
文件里有很多图、表,我们不单需要翻译,还需要按照原文来排版,请问你们可以完成吗?会有什么条件吗? |
 |
我们有专业的排版和制图人员,公司配有 PDF 、 PAGEMAKER 、 FREEMAKER 、 FREEHAND 、 ILLUSTRATOR 等软件, 能够处理各类图表。在文件总字数 30% 以内的简单图表,我们不收取费用,为您免费进行编辑处理(特殊类专业图表除外)。 30% 以上的,视图表多少和难易程度适当收取费用。 |
 |
我想做一次同声传译会议,是否有合适的翻译?除了现场翻译之外,你们能同时提供同声传译设备吗? |
 |
我们专业的同声传译翻译为您服务,可以根据会议级别和费用预算进行选择。除此之外,配有各类同声传译设备、扩音设备等会议设备,如发射机,翻译机,接收机,翻译厢,调音台,功放机,各种麦克、线材等,具备独立完成会议现场同声传译工作的能力。 |
 |
除了翻译之外,你们还能做些什么服务? |
 |
除翻译之外,我们还能为您提供组织文化活动、网站设计制作、 录音录像、影视剧译配,中文现场速记,英文听录,多媒体制作,本地化项目等多项服务,详情请参考总公司网站: www.pastoralculture.com. |
 |
万一合作中出现问题该如何解决? |
 |
我们公司设有监督电话,如果您对我们的翻译质量有异议或我公司工作人员服务态度不好,您可以拔打我公司监督电话: 84286125 ,转人力资源部。您也可以发 E-mail: hr @ ttenen .com 进行投诉,公司将在 24 小时内给您解决问题,确保您的利益不受损失。 |